正しいタイまたはタイは何ですか?間違える?
手配しましょう «ホリバー» タイやタイの書き方について:)または、より正確には、それさえありませんが、エラーで書き込むことが許可されています。ですから、Yの代わりにAndという文字が必要であることは誰もが知っているようですが、彼らはエラーで書き込みます。.
私は間違いについて再び指摘された後、この投稿を開始しましたが、タイについての最初の投稿から知っています。そして、なぜそれをするのかを後で説明しますが、彼らは理解していません。まあ、または理解しますが、同意しません。それで、私は聴衆から大衆の間でどんな意見が優勢であるかについて知りたいです。どのように書いて、これについてどう思いますか?
タイまたはタイの書き方?
正直なところ、私はこの主題についてさまざまな教祖が言っていること、および語源が何であるかを具体的には探していませんでしたが、ネットワークの反響から判断すると、全員が同意するわけではありません «公式» つづり。公式の綴りはタイであり、その文字はウィキペディアで、ソビエトの偉大な百科事典を指しています。ただし、タイを英語で文字変換する場合は、すでにJの文字を取得できます。ただし、チェックしたため、単一の文字変換サイトからは文字が得られませんでしたが、 «タイ», これも氷ではありません。むしろ、ちょうどから生じる «聞いたことを書いて», そのため、2番目のスペルは非常に人気があり、公式のスペルよりも人気がある場合があります。まあ、習慣から、あなたは書くことができます、なぜなら «タイ人» 同じではない «タイ».
スペルについてどう思いますか?
私は自分でそれを言います、私は絶対に落ち着いています、私は自分自身からロシア語の著名人を構築したことがないからです。残念ながら、投稿にはランダムなエラーがたくさんあります。 Dariaは以前はテキストをチェックしていましたが、今は誰もいませんが、それでも編集者を買う余裕はありません。ちなみに私は一度も言わなかったし、エラーを表示する機能があることは誰もが知っているとは限らない。エラーのあるテキストを選択してCtrl + Enterを押すと、メッセージが私のメールに届きます。その後、エラーを修正できます。のみ «タイ» 私は支配せず、気分を害さないでください。そして今、理由を説明します:)
個人的には、検索エンジンのために、特定の単語の間違ったスペルを認めています。ああ、神様ですが、そうです、私はそれをサポートします:)もしそれがロシア語のブログ、本、またはドキュメンテーション、つまりジャーナリズムの面で深刻なものであれば、そうです、それは正しく書く価値があります。そして、ここには基本的に情報と意味があります。それを見つけることが重要です。私が正しく書いた場合、記事が見つからない可能性があります。質問は、誰のために書いているのですか?読み書きだけのために、残りは森に行きますか?そして、ポイントは収益だけでなく、彼らが読んだものにもあります。なぜなら、誰も(それを見つけられなかったために)読んでいない場合、書面に意味がないからです。これに加えて、私はまだ専門用語を持っています。つまり、どの辞書にもない単語です。.
一般的に、私の考えでは、間違いは深刻ではなく、間違って書く人に波を打ち込むことはできません。そして、例えば、彼らが私をOlezh / Oleg / Aleg / Legなどと呼ぶとき、私は注意を払いません、そしてタイは気分を害することはないと思います:)しかし、それを綴る方法を知ることはもちろんです.
追伸私は両方のスペルを持っているので、検索エンジンのYandexとGoogleはまだこれらの単語を同一視していません。そして、私の最優先事項は、人々が情報を見つけ、文学の授業でロシア語を学ばせることです.